Subject: помогите, пожалуйста перевести детскую песню mus. в принципе всё понятно по переводу, но смущают строчкиThe way she kisses me goodnight They way she tucks me in just right Things that make my Mommy great She'll even carries me awhile It is the little things that u do Mommy and me The way she kisses me goodnight She gives me hugs and makes me smile I may not say it all the time |
tuck in - выбирайте варианты перевода: уложить в постель (Andrey Truhachev); укладывать в постель (Andrey Truhachev); укладывать в кровать; поправить одеяло (alia20); уложить, отправить в постель; подоткнуть одеяло (Ofelia) |
-----------
|
ок. меня не это смущает, а скорее начало предложения The way... They way...They?? опечатка??? как думаете? |
ой-вей :) шутка. The way she tucks me in - (То, )как она укладывает меня в постель. напр. |
Mommy and me, mommy and me Mommy makes me happy. On Mother's Day let’s celebrate Things that make my mommy great! She helps me learn my ABCs, Припев: Mommy and me, mommy and me She gives me hugs and makes me smile, Припев: Mommy and me, mommy and me I may not say it all the time У меня вот такой вариант песни получился...но не совсем уверена,особенно в последнем куплете. |
You need to be logged in to post in the forum |