DictionaryForumContacts

 Wlastas

link 22.05.2015 19:41 
Subject: I'm all about that bass gen.
припев из песни Meghan Trainor: https://www.youtube.com/watch?v=7PCkvCPvDXk

Because you know I'm all about that bass
'Bout that bass, no treble

почитал про историю создания этой песни, посмотрел предлагаемые в интернете переводы, и меня терзают сильные сомнения в их правильности. В общем у меня получилось

Because you know - ты же знаешь
I'm all about that bass - я тащусь от своей жопы

хотелось бы узнать правильный перевод :-)

 wow1

link 22.05.2015 19:48 
bass и treble
посмотрите что рукоятка с такими словами делает ... где угодно можно смотреть, даже в гугле

 Wlastas

link 22.05.2015 20:21 
какая "рукоятка"?
про "дискант/бас" я просветился из первого же перевода

 wow1

link 22.05.2015 21:01 
1. ваше "из первого же перевода" никому ничего не говорит (откуда нам знать, какой для вас был первым), и как вы просветились не очень понятно

2. рукоятка, регулирующая "bass/treble", есть на любом звукоизвергающем устройстве ... даже на бумбоксах

3. значения "жопа" у слова "bass" не отмечено

 Translucid Mushroom

link 22.05.2015 21:01 
какой дискант

bass низкие частоты, treble высокие

 Translucid Mushroom

link 22.05.2015 21:02 
bass тут бас просто

 wow1

link 22.05.2015 21:10 
возможно, аскер не вполне различает два вопроса:
1. как нужно/можно переводить текст песни (т.е. какими словами)
и
2. как его надо понимать

 Translucid Mushroom

link 22.05.2015 21:22 
возможно, аскер тащится от своей жопы (:

 Wlastas

link 22.05.2015 22:58 
Про жопу(ягодицы) написано в википедии ru.wikipedia.org/wiki/All_About_That_Bass
Про существование проигрывателей с ручками bass/treble я даже не подозревал, так же как и про наличие в природе "бумбоксов"

К переводу у меня чисто спортивный интерес - поэтому "нужно/можно/понимать/тащится от своей жопы" - это несколько не то, что я ожидал увидеть под своим вопросом.

bass/treble - частоты по отношению к человеку? вы это серьезно?
вообще-то а меня интересует перевод всего абзаца, а не этих 2 слов.
Например мне не понятно почему он начинается с Because и к чему тут относиться "that"

 wow1

link 22.05.2015 23:24 
\\\ ......... - это несколько не то, что я ожидал увидеть под своим вопросом.

так оговаривайте свои ожидания более подробно и понятно.

и поменьше претензий.
а то все, что вы получите за свое недовольство обслуживанием, - это your money back ;)

 Wlastas

link 23.05.2015 1:05 
Хм - правильный перевод со смайлом на конце - достаточно однозначный вопрос.
А претензии, уж и не знаю, где вы их увидели, но наверно это проскочило "между строк" в ответ на обсуждение моей жопы и ручек на бумбоксах

 Amor 71

link 23.05.2015 1:59 
But what does “All About That Bass” actually mean? What’s the bass?
“You know how the bass guitar in a song is like its ‘thickness,’ the ‘bottom’? I kind of related a body to that,” Trainor told Billboard.

http://www.vulture.com/2014/09/what-is-all-about-that-bass-even-about.html

 Рина Грант

link 23.05.2015 9:36 
Блин, да там просто игра слов. Она (или автор текста?) обыгрывает bass как base, нижнюю часть тела, а там уже само просится провести параллель с музыкальным термином. То есть перевод всего припева получается типа "да, вот такая я (с толстой ж.), а не какая нибудь тощая замухрышка (treble)". Игра слов.

Кстати, вот тут ссылочка нашлась на обсуждение того же, примерно в том же роде:

http://english.stackexchange.com/questions/208722/new-slang-meaning-of-bass

 Wlastas

link 23.05.2015 12:12 
2 Amor 71
я видел это интервью для журнала - не думаю, что она в нем откровенна, особенно на фоне её же фразы из другой песни: I gave you bass, You gave me sweet talk

2 Рина Грант
Большое спасибо за предложенный вами вариант перевода и ссылочку на интересный сайт, про существование которого я не знал.

 Amor 71

link 23.05.2015 12:33 
игра слов для того, чтобы в песне слышалось "about that ass", очевидна. Она могла вставить "mass" с таким же успехом. Но Вы же интересовались переводом, а не намеком на что-то.

 Рина Грант

link 23.05.2015 12:43 
Да, но bass произносится-то как base, a не в рифму к ass.

 second opinion

link 23.05.2015 12:44 
Это чистой воды плагиат - кривой перевод с русского языка.
Вот оригинал:
http://www.youtube.com/watch?v=gv27WYzz7IY

 Aiduza

link 24.05.2015 9:57 
Рома, вам даже правильное произношение слова bass в музыкальном контексте неведомо? OMG :)

 

You need to be logged in to post in the forum