Subject: Petrol/Gasoline gen. Добрый вечер! Никак не могу сообразить как правильно "развести" при переводе petrol и gasoline. Перевожу анкету, в которой такой вопрос:What are the fuel sources used? Diesel Gasoline Petrol Спасибо |
Напишите: Дизельное топливо |
Petrol - это не "другой" вид топлива. Это тот же бензин, только в ЮК. В подобной анкете могут спросить - каким трансп. средcтвом вы управляете - -truck -lorry |
Дизельное топливо, бензины. |
petrol и gasoline - это одно и то же |
"petrol" - это торговая марка, ставшая названием продукта в Англии https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-gasoline-and-petrol |
разрешение проблемы может быть таким, что это дт и бензин с неодинаковым октановым числом для gas/petrol; все равно, что аи-76 замещать аи-80 |
Одно могу сказать точно - на заправках Британии слово gasoline не попадалось на глаза. Обычные обозначения - unleaded, premium (или super) и diesel. Иногда попадается на глаза autogas - полагаю, это газ для автомобилей с газобаллонным оборудованием:
|
You need to be logged in to post in the forum |