DictionaryForumContacts

 STUFF

link 1.03.2018 10:44 
Subject: Basis for Stresses gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Basis for Stresses
Выражение встречается в следующем контексте:
Прокатное производство
Заранее спасибо

 Toropat

link 1.03.2018 10:54 
Какое-то основание (причина) формирования механических напряжений.
Без бутылки контекста не понять.
Не скупитесь, дайте больше текста!
Или там секретный прокат для космического оружия?

 Vsolo

link 1.03.2018 11:10 
Также это могут быть исходные данные для расчета механических напряжений.
Контекст.

 STUFF

link 1.03.2018 17:00 
Basis for Stresses : ASME B 31.3 - DIN 2413

 STUFF

link 1.03.2018 17:56 

 I. Havkin

link 1.03.2018 18:24 
Да просто "Напряжения (величины, расчетные параметры и т. п.) согласно" (или "по") этому стандарту.

 STUFF

link 2.03.2018 6:50 
Спасибо! :)

 STUFF

link 2.03.2018 6:54 
Непонятно, что такое Flange Std. Rating ?

Перевел, как: Номинал стандартного фланца

 I. Havkin

link 2.03.2018 7:08 
https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=flange+rating&l1=1
Что именно выбрать из этих значений, можно узнать только из детального описания (if any) в Вашем документе. Если ничего нет, я бы написал что-нибудь абстрактное вроде "стандартные параметры (характеристики) фланца" - думаю, ошибки бы в этом не было.

 

You need to be logged in to post in the forum