DictionaryForumContacts

 kugitangtau

link 11.09.2018 14:28 
Subject: Министерство среднего машиностроения gen.
Буду очень благодарна за перевод "Министерство среднего машиностроения"

 Alex_Odeychuk

link 11.09.2018 14:36 
В Википедии есть страница о Министерстве среднего машиностроения СССР на русском языке,
в нижнем левом углу страницы располагаются ссылки на статьи в энциклопедии на других языках, в т.ч. ссылка на страницу
Ministry of Medium Machine Building
http://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Medium_Machine_Building

 kugitangtau

link 11.09.2018 15:24 
Спасибо! Я видела статью, но не была уверена, что 'Medium Machine Building' хорошее соответствие. Для машиностроения используется и engineering, и machine building, и machinery...

 paderin

link 11.09.2018 15:34 
это не перевод; nuclear affairs ministry

 kugitangtau

link 11.09.2018 16:10 
Спасибо! По смыслу очень хорошо!

 Susan

link 11.09.2018 17:39 
ИМХО не affairs, а всё же industry

 paderin

link 11.09.2018 18:58 

 Syrira

link 11.09.2018 19:27 
Зависит же от контекста и цели перевода: если просто дать представление потенциальному читателю, чем они там занимались, то да -- Ministry of Nuclear Engineering/ Industry/ Machine Building... как угодно.
Но если это стоит в цепи преобразований от Минсредмаша до Росатома, то от Ministry of Medium Machine Building в период с 1953 до 1989 все же никуда не деться, но можно дать смысловой перевод в скобках или через слэш.

 Aiduza

link 11.09.2018 22:18 
Можете скопировать объяснение из Википедии (заменив "who" на "that"): "It was the government ministry of the Soviet Union that supervised the Soviet nuclear industry including production of nuclear warheads."

 mimic pt.4

link 12.09.2018 6:09 
Интересно, если есть `среднее` машиностроение, то где-то должно быть `низшее` и `высшее` ???

 Cactu$

link 12.09.2018 6:15 
Во времена, когда был СССР, были разные министерства, это министерство носило название, чтобы завуалировать сущность того, чем оно занималось, если последовать логике, то авиационное и космическое министерство должно быть _высшим_, а министерство недропользования _низшим_.

 Alex_Odeychuk

link 12.09.2018 8:57 
поддерживаю Cactu$

название для министерства и было придумано такое, чтобы "завуалировать сущность того, чем оно занималось"

по той же причине министерство по делам ракетно-космической отрасли тогда называлось министерством "общего машиностроения"

 mimic pt.4

link 12.09.2018 9:13 
Ох уж эти штирлицы ....... теперь-то понятно почему ПЗРК "Куб" мы в Африке называли "Квадратом" ... ((((

 Syrira

link 12.09.2018 22:11 
Интересно, если есть `среднее` машиностроение, то где-то должно быть `низшее` и `высшее` ???
Почти угадали - еще были Минлегмаш и Минтяжмаш.

 

You need to be logged in to post in the forum